Инсайты арт-рынка и экспертное мнение каждый день в нашем telegram канале.

Лёля Борисенко: "Все мы оказались «Странниками»"


Живопись, анимация, скульптурная пластика, фото и компьютерная графика соединяются в творческом методе художницы естественно и с квантами юмора. О многообразии возможностей современного искусства беседует с художницей искусствовед Елена Шипицына.

Я-1

Лёля Борисенко родилась в 1973 году в Шостке, Украина. В 1993-1999 гг. изучала академическую живопись, станковую графику, офорт и гравюру в Харьковской государственной академии дизайна и изящных искусств. С 2001 г. живет и работает в Москве.

Лёля, вы успешный и популярный художник, родившийся в Украине, живущий в России, выставляющийся в разных странах. Вы как себя ощущаете — украинским, российским художником или современным автором вне национальных и этнических маркировок?

Лёля Борисенко: Себя я определённо считаю свободным современным автором и, значит, частью глобального художественного процесса. Хочу ответить более развёрнуто. До 2009 года я не задумывалась над подобными вопросами. Но участие в международных арт проектах: финал art премии Celeste prize в Берлине, Animamix в MOCA Taipei, международная программа Future Pass на 54 Венецианской Биеннале 2011 года — все изменило. В рамках совместной экспозиции с художниками Азии в этих арт-проектах, я представляла свою серию «Перемещенные ценности».

Future Pass 2011

Среди участников были такие всемирно известные художники, как Такаси Мураками, Ёситомо Наро, Яёи Кусама, Чжан Сяоган. Вся экспозиция путешествовала по многим музеям Европы и Азии несколько лет, а мы вместе с ней. Многолетнее общение с художниками других стран очень повлияло на меня. Это дало мне громадный опыт и возможность прикоснуться к художественным традициям разных стран.

Лёля Борисенко
«CONNECT». холст, масло, 40х70 см. 2013

Помню, как меня ошеломляли яркие образы китайских художников. У меня было полное погружение в удивительный и неизвестный ранее мир живописи Азии. Мифологические сюжеты, характерные персонажи, разнообразие оригинальных техник. Куратор Виктория Лу смогла объединить в одной концепции яркие и сильные работы. Это были живописные полотна, созданные при помощи разнообразных техник и материалов, были огромные скульптуры, были видеоинсталляции. Эта было реальное шоу и мощная «движуха» на протяжении нескольких лет!

«EARTH, WIND AND FIRE» полимерная глина, воск. 2014 г.

Для меня было большой радостью быть частью такого глобального проекта. Я особенно горжусь, что мои работы были приобретены Национальным культурным фондом Тайваня. Поэтому, я убеждена в том, что мир искусства и его язык – интернационален.

Вы работаете в самых разнообразных медиа, при этом основным и любимым считаете живопись. Вы написали на своей странице в самый разгар пандемии, что наконец-то можете целиком ею заняться.

Лёля Борисенко: Живопись для меня удовольствие и радость, профессия и увлечение на всю жизнь. Сколько себя помню я всегда знала, что буду заниматься живописью.  Я окончила изостудию, художественную школу, потом художественное училище и наконец художественную академию, где я изучала станковую графику.

На факультет станковой графики я нацелено поступила для того, чтобы понять и почувствовать это направление. Все 6 лет в академии, я испытывала большой интерес ко всем видам графики, особенно к офортам и гравюрам. Меня привлекали скрупулёзные техники, с их нюансами и детальными проработками. При этом я продолжала заниматься живописью.

Масляные краски для меня — это живая энергия, которой я могу управлять. Я использовала и использую традиционные живописные материалы и основы: масло, темпера, акварель, акрил, тушь, холст, дерево, бумага.

«JUST A PERFECT DAY» холст, масло, 60×50 см, 2017

Но часто экспериментирую с фактурами и внедряю современные медиумы в свои холсты. Уже после окончания академии меня увлекла компьютерная графика, особенно 3D-графика и анимация, работа с пластическими материалами.

Обогатили ли эти эксперименты вашу живописную практику?

Лёля Борисенко: Конечно. Для качественной визуализации я использовала свои живописные текстуры, которые отрисовывала в векторных и растровых программах. Работать с качественными современными цифровыми инструментами, мне очень помогал навык работы с кистями и наоборот. Все, что я делала в цифре, мысленно я переводила в кисти и краски.

Леля Борисенко
«SWEET SUBLIME», холст, масло, 80х60 см, 2009

Я стараюсь добиваться сложных эффектов и в графике, и в живописи разнообразными способами и технологическими экспериментами. При этом, все эти цифровые инструменты, которыми я пользовалась, очевидно влияли на моё ощущение объёма и пространства. Все, чему я училась и учусь, всегда развивало и влияло на мою живописную технику.

Суть в том, чтобы расширять и улучшать возможности для самовыражения, для реализации своих идей. После осваивания компьютерных графических технологий у меня был опыт учёбы в школе рисованной анимации. Это очень полезная практика для передачи динамики. Когда я рисовала раскадровки, то пыталась сделать движения более плавными, а образы мягче и экспрессивней. И это был очень важный и интересный опыт. Как говорится, «все в копилку»!

Теперь я понимаю откуда у вас в картинах анимационная стилистика — мультикадровость композиций, сюрреалистичность ситуаций. Расскажите, кстати, о своём главном персонаже большинства картин: любопытный сурикат — это ваше «альтер эго»?

Лёля Борисенко: Постараюсь раскрыть эту тему. Несколько лет назад я была в гостях у своих знакомых в Клину. Это семья врачей. У них были маленькие дети и два суриката. Все время моего пребывания у них в доме, меня поражали эти весёлые и обаятельные создания. Они прыгали, падали, резвились, их легко можно было спутать с детьми. Я не могла оторваться от них, настолько они очаровали меня!

От своих знакомых я узнала, что сурикаты не переносят одиночество. По одиночке они умирают. Я подумала, как же далеко они оказались от привычных и родных мест. Но жизнь на чужбине для них возможна, если рядом есть кто-то свой. Это не их среда, это не их воздух и не их климат. Они как странники, которые забрели в неведомые края и держатся друг за друга. Вскоре я написала первую картину с ними «Странники в Клину» или как я ещё её называю «ПереКЛИНило».  

Лёля Борисенко
«Странники», акрил, картон, 50х60см, 2017

Эту работу я выложила на своём сайте и аккаунтах в соцсетях. Сюрпризом для меня был большой отклик из Японии и Кореи от семей в которых живут сурикаты. Они постоянно присылали фото и видео своих любимцев. Их общение, игры, привычки, прогулки. Люди из далёких стран старались предложить мне идеи к новым сюжетам. Трогательно просили продолжать серию. Благодаря этому общению, образ «Странников» развивался. Они все более становились похожими на людей. Не случайно в Африке их называют «маленьким народом».

Серия «Странники» вышла на первый план в связи с тем, что происходит в нашей жизни. Сейчас сложное время, жизнь изменилась внезапно и сильно. Пандемия продолжается: карантины, изоляция, ограничения. Все мы оказались «Странниками». Нам надо справиться в новых условиях и обстоятельствах. Не поддаваться панике, унынию, не скатываться в депрессию. Эти маленькие существа пример для нас, у них получается — получится и у нас!

Сейчас я вижу «Странников» везде. На остановке, в магазине, в спортзале и даже дома. Вижу желание преодолеть страх, справиться с испытаниями. Надеюсь, сурикаты помогают нам в этом. Сурикат в маске — это повод улыбнуться, а человек в маске — с чего тут смеяться? Можно сказать, сурикаты отдуваются за нас! Эта серия динамично развивается в акварели.  Но я хочу раскрыть ее масштабней. Сейчас я добавляю работы большего формата в масле.

Любопытно, как вы интерпретируете сюжет игры отражения и удваивания реальности. И со своим автопортретом иронично играете в зазеркалье.

Лёля Борисенко: Отражение всегда присутствует в том, что я делаю. Это художественный метод и это способ выразить свои эмоции, чувства, мысли. По-моему мнению, художественные произведения вообще строятся на отражении. И здесь мы говорим, как об оптическом феномене, так и отражении нашего внутреннего мира. Говорят, что глаза — отражение души. Для меня холст отражение души.

Лёля Борисенко
Лёля Борисенко

Глядя на ваши работы, я вижу, что вы часто вступаете в прямой диалог с мастерами самых разных эпох и стилистик, от Тициана до Кунса. Причём, пересказывая их сюжеты на свой лад. Это такая творческая игра?

Лёля Борисенко: Елена, у вас удивительно важные вопросы. Вы как лазерный луч — смотрите в суть. Живописные традиции для меня — это и связь с прошлым искусства, и мостик в будущее, и переосмысление значимых для меня идей. Это мастерство, которое очень ценно для меня. И, конечно, творческая игра — то, что даёт возможность дальше развиваться. Именно эти традиции меня вдохновляют на создание нового. Игра цвета и идей, рефлексы света и эмоций отражают меня в том, что я делаю.

По поводу ценностей искусства, в чём они для вас сегодня? И в чём современное их переосмысление? Ведь современность обычно пересматривает прошлое, подвергая его ревизии.

Лёля Борисенко: Конечно, пересматривает и переоценивает! Важно только не отменять прошлое, словно ничего до нас не было. Ценности в искусстве, по моему мнению, должны вдохновлять и направлять на создание нового. Главное — развитие творческой индивидуальности человека. Я хочу верить, что искусство может и делает мир лучше.

Мне тоже хочется в это верить. А какое из эстетических направлений прошлого и настоящего считаете наиболее близким себе? 

Лёля Борисенко: Это сложный вопрос. У меня нет внутренней потребности как-то себя соотносить с каким-то движением или направлением. Если есть идеи и возможности их реализации, то я тут же в них погружаюсь. Жизнь складывается по-разному, и я человек, которому все интересно. Иногда я чувствую, что это всеядность — моя проблема. Но, чаще всего я понимаю, что в этом моя творческая натура и свобода. Сейчас в моей жизни удивительный период, который я называю «точка росы» — время осознанной внутренней концентрации.  Я сегодня точно чувствую себя смартфоном, который имеет внутри массу возможностей. 

Думаю, художник в современном мире должен пробовать многое. В каждом направлении искусства я чувствую себя как рыба в воде. И мне все нужно. И конечно, больше всего интересно, что будет дальше. Все покажет время. Я не стою на месте.